16/09/2014

La mise en application de la charte de la langue corse

Messa in ballu di a cartula di a lingua corsa

Per sti dui anni, una scelta hè stata fatta : subitu avà, si pò sente u missaghju bislingu nantu à u risponditore di a Casa Cumuna. Di più, un travagliu si face chì tratta di tupunumia cumunale cu u scopu di riacquistà u patrimoniu linguisticu di i nostri lochi.

L’altre azzione scelte sò :

-a intistera bislingua di a carta da lettare

-a signaletica bislingua esterna di a merria ;

-inviti bislingui à e manifestazione culturale

-signaletica in lingua corsa o bislingua esterna nantu à i stabilimenti dipendenti di a cumuna è di a scola

In più, a diffuzione inde u spaziu publicu passa pè a formazione è l’amparera pruposte à a ghjente.Cusì, ghjunghjeremu à l’ultimu livellu di a cartula

Pour les deux ans à venir, un choix a été fait : le message du répondeur de la mairie est désormais bilingue. De plus, un travail portant sur la toponymie de la commune est en cours afin de réacquérir le patrimoine linguistique de nos lieux-dits.

Les autres actions choisies parmi les propositions de la charte sont :

-         le papier à en-tête de la mairie bilingue

-         la signalétique bilingue externe de la mairie

-         des cartons d’invitation bilingues pour les manifestations culturelles

-         la signalétique bilingue externe sur les bâtiments dépendant de la commune, notamment l’école.

De plus, la diffusion dans l’espace public passe par la formation et l’apprentissage proposé aux personnes.
Ainsi, nous atteindrons le niveau ultime de la charte de la langue corse.

 

Article redigé le 26/04/2011 à 19:33

Météo de la commune

NEWSLETTER


Renseigner le champs ci-dessous pour vous inscrire à la newsletter de Santa Maria Poghju

POUR NOUS
JOINDRE

Mairie de Santa Maria Poghju
Port de Taverna
20221
Santa-Maria-Poggio

Infos utiles


Retrouver toutes les informations pratiques et numéros utiles :